youngsheldon 11

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day15

GEORGE: You're not gonna make it in this school if you keep ratting people out.조지: 네가 계속해서 다른 사람들을 고자질하면, 이 학교에서 버티기 힘들 거야.★ rat (someone) out: ~을 고자질하다. 일러바치다.Sheldon: But they were breaking the grooming codes and the dress codes.셸든: 하지만 그 사람들이 단정 규정과 복장 규정을 어기고 있었어요.Sheldon: I saw one boy with a T-shirt that said...(whispering) Bite me.셸든: 한 남자아이가 입고 있던 티셔츠에 이렇게 적혀 있었어요...(작게 속삭이며) '꺼져'★ Bite ..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day14

GEORGE: All right, what is going on?조지: 무슨 일이야?GEORGIE: What do you think's going on?!조지이: 뭐긴요, 뻔하지 않아요?!GEORGE: You mean Sheldon? You can't let that bother you.조지: 셜든 얘기야? 신경쓰지마GEORGIE: It doesn't bother you? You got called to the principal's office.조지이: 아빠는 신경 안 써요? 아빠도 교장실로 불려갔잖아요.GEORGE: Yeah, that wasn't so great.조지: 그래, 그건 별로였어.GEORGIE: I can't be in the same school as him!조지이: 셸든이랑 같이 학교에..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day13

Vicky: This is a stupid idea. This boy does not belong in our school.비키: 완전 바보 같은 생각이에요. 이 아이는 우리 학교에 어울리지 않아요.PETERSEN: Come on Vicky, it's just the first day.피터슨: 진정해요, 비키. 아직 첫날이잖아요PETERSEN: Why don't we all just take a deep breath here?피터슨: 우리 모두 진정하고 한 번 심호흡이라도 해보는 게 어때요?★ take a deep breath: 심호흡을 하다.Vicky: The hell with that. 비키: 그딴 소리는 집어치워요★ The hell with that: 그딴 건 집어치워 or 그건 됐어 INGRAM:..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day12

SHELDON: Per the student dress and grooming code,셸든: 학생 복장 및 단정 코드에 따르면★ dress code: 복장 규정 (의복의 종류, 색상, 스타일 규정)★ grooming code: 단정 규정 (머리 스타일, 액세서리, 청결 상태)- grooming 차림새, 몸단장; (동물의) 털 손질- groom: 손질하다. 다듬다. SHELDON: this boy's hair is too long, this boy is wearing sports attire outside of a designated area셸든: 이 남학생의 머리는 너무 길고, 이 남학생은 정해진 장소가 아닌 곳에서 스포츠 복장을 입고 있어요.★ Sports attire 스포츠복- Attire: 의복,..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day11

SHELDON: That boy has an exposed tattoo.셸든: 저 남자애는 문신이 드러나 있어요.MARY: He does.메리: 그러네 SHELDON: I wonder if he knows that's in violation of the dress code.셸든: 복장 위반이라는 걸 알고 있는지 모르겠어요MARY: Speaking of which, how about we lose the bowtie?메리: 말이 나와서 말인데, 나비넥타이는 벗는 게 어때?★ Speaking of which: 말이 나와서 말인데 SHELDON: Why?셸든: 왜요?MARY: Look around, honey. None of the other kids are wearing one.메리: 주변 좀 봐봐, 얘야...

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day9

MARY: What am I supposed to do? His feet are growing.메리: 그럼 어떻게? 애 발이 자라고 있는데.★ am I supposed to do: ~해야 한다, ~하기로 되어 있다. GEORGE SR.: Why can't he wear Georgie's old shoes?조지: 조지의 (셸든의 형) 옛날 신발 신으면 되잖아?MARY: He won't hold your hand. You think he's gonna put his feet in his brother's smelly shoes?메리: 당신 손도 안 잡으려고 하는데, 그 냄새 나는 신발을 신겠어?GEORGE SR.: Well, we damn well better cut back somewhere.조지: 젠장..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day6

Pastor: In Matthew nine, verse four, Jesus said,목사: 마태복음 9장 4절에서 예수님께서 말씀하시길,★ 성경에서의 구조- Chapter (장): 성경의 주요 단위.- Verse (절): 각 장을 세부적으로 나눈 작은 단위.- Matthew 9:4는 마태복음 9장의 4번째 구절 Pastor: Why would you entertain evil thoughts in your hearts?목사: 어찌하여 너희 마음에 악한 생각을 품느냐? ★ Entertain- (특히 집에서 손님을) 접대하다The job involves a lot of entertaining. → 그 자리(직장)에서는 접대를 많이 해야 한다.- 즐겁게 해 주다He entertained us with his..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day5

ALL: Onward, Christian soldiers♪모두: 나아가자, 주의 군사들 ★ Onward앞으로(계속 이어서) 나아가는 Forward와 주요 차이점 요약간단한 예 비교- We must push onward through these challenges → 우리는 이 도전을 뚫고 계속 나아가야 합니다- Take a step forward to join the group → 그룹에 합류하려면 앞으로 한 걸음 나아가세요   ALL: Marching as to war ♪모두: 승리 위해 행진하네 ♪ ★ Marching as to war전쟁에 나가는 것처럼 행진하며 문장 구조- Marching: 현재 분사, 주체(사람들)가 행진하고 있음을 나타낸다.-  as to war: 전치사구, ‘마치 전쟁에 나가..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day4

ADULT SHELDON: Jane Goodall had to go to Africa to study apes.어른셸든: 제인 구달은 아프리카까지 가야 원숭이를 연구할 수 있었다. ADULT SHELDON: I just had to go to dinner.어른셸든: 나는 저녁 식탁만 가면 됐었다.MISSY: Hey!미시: 야! MARY: Never at the dinner table! You knock that off, Georgie!메리: 식사자리에서 절대 안 돼! 그만 좀 해, 조지! ★ Knock that off"그만둬" 또는 "그만해"라는 뜻 예문- Hey, knock that off! It’s really annoying. → 야, 그만 좀 해! 정말 짜증난다.- Knock that off b..

Young Sheldon, Season 1, Episode 1 - Day3

GEORGIE: How come we ain't got no tater tots?조지이: 왜 감자튀김은 없어요? ★ tater tots감자 튀김, 감자(영어로 "potato")를 줄인 tater와 작은 조각을 뜻하는 tots의 조합. * 감자튀김 종류- 슈스트링 프라이(Shoestring Fries): 신발끈처럼 가늘고 긴 형태의 감자튀김 (맥도날드)- 스탠다드 컷(Standard Cut): 스트레이트 컷(Straight Cut)이라고도 불리며,감자를 일정한 두께로 곧게 자른 형태의 감자튀김. (버거킹)- 스테이크 프라이(Steak Fries): 두껍고 넓은 형태로 썰어낸 감자튀김- 크링클 컷(Crinkle Cut): 물결 모양으로 자른 감자튀김으로, 주름진 형태- 웨지 프라이(Wedge Fries): ..

반응형